BIEŁ Ł RUS

Vyjšaŭ druhi tom «Eneidy» ŭ pierakładzie Barščeŭskaha

9.04.2025 / 20:7

Nashaniva.com

U vydaviectvie Ramana Cymbierava vyjšaŭ druhi tom epičnaj paemy staražytnarymskaha paeta Vierhilija «Eneida» ŭ pierakładzie z łacinskaj movy Lavona Barščeŭskaha. Kniha ŭžo dastupnaja dla pakupki jak u Biełarusi, tak i za jaje miežami, piša Bellit.info.

Zaklučnyja šeść knih paemy «Eneida», źmieščanyja ŭ hetym tomie, źjaŭlajucca ŭzoram hieraičnaha epasu: na pieršy płan tut vychodziać sceny kryvavaj vajny pamiž pravadyrom łacincaŭ-rutułaŭ Turnam i trajancam boskaha pachodžańnia Enejem, jaki sa svaimi ludźmi prybyŭ na italijskija ziemli, kab znajści sabie novuju radzimu.

Kniha źmiaščaje bahaty śpis krynic, dastupnych anłajn, jakija dapamohuć čytaču zahłybicca ŭ hety kłasičny tvor.

Kupić navinku ŭžo možna ŭ «Akademičnaj knizie» ŭ Miensku, a taksama ŭ kramie ŭ HC «Kupałaŭski» pad Kastryčnickaj płoščaj, ralety 41—42 (stancyi mietro Kupałaŭskaja i Kastryčnickaja). Mahčymaz kurjerskaja dastaŭka pa horadzie, košt dastaŭki 8 rubloŭ.

A ź pierasyłkaj pa ŭsim śviecie knihu možna prydbać praz sajt Kniger.by

Pieršy tom (knihi I—VI) staražytnarymskaha epasu pabačyŭ śviet u lutym 2025 hodu.

Ahułam, za apošni čas vyjšaŭ šerah staražytnych epasaŭ u pierakładach palihłota Lavona Barščeŭskaha — staražytnahreckaja paema Hamiera «Ilijada», miesapatamski «Epas pra Hilhamieša» i epas naroda maja-kiče «Popal Vuch».

Čytajcie taksama:

Lavon Barščeŭski: Kali niejki litaraturny šedeŭr nie pierakładzieny na biełaruskuju movu — heta dakor nam usim

Vyjšaŭ pa-biełarusku traktat Ludviha Vithienštajna

Čamu ŭ biełaruskim pierakładzie nie Zieŭs, a Dzeŭs?

Kamientary da artykuła